Terra Magazine

› Terra Magazine › Colunistas › Sirio Possenti

Quinta, 28 de junho de 2007, 08h24

Associações

Sírio Possenti

Mais ou menos perdido no meio da ampla cobertura do caso Renan Calheiros estava o mote para esta coluna. Reportagem do jornal Folha de S. Paulo de 20/06/2007, p. A5, incluía a seguinte passagem: "Os cheques, apresentados por Renan, são referentes à compra de 2.086 arroubas (sic) de boi, o que equivale a mais de 30 mil quilos de carne". O leitor terá percebido que "arrobas" foi grafada "arroubas", não sei se pela redação de Maceió ou se pela revisão.

Os lingüistas, que não gostam da idéia corrente de erro, talvez admitam que casos desse tipo o sejam. Mas eles têm boas explicações. Trata-se do fenômeno da hiper-correção, efeito de excesso de cuidado, que leva a corrigir demais, a aplicar regras onde não se aplicam.

Funciona assim, no caso: muitos ditongos perdem a semivogal (outro > otro; ouro > oro; peixe > pexe etc.). Alertado do "deslize", um falante começa eventualmente a tomar bastante cuidado para "falar corretamente". E acaba cuidando demais. Recupera as semivogais em casos como os citados, mas também as acrescenta (esse é o erro) quando não deveria fazê-lo. Faz isso em contextos idênticos. Seu raciocínio é mais ou menos esse: se otro é outro, então arroba é arrouba. Vale para outros casos: se pexe é peixe, então bandeja é bandeija; se carça é calça, então sorvete é solvete etc.

Foi o que aconteceu no texto citado. Em "arrobas", a segunda sílaba foi hiper-corrigida: o correspondente de Maceió - ou o revisor de São Paulo - deve ter "pensado" que "arroba" é como "otra". Então, deve-se escrever "arrouba".

Os ditongos são traiçoeiros. Aliás, Mattoso Câmara registrou em texto clássico sobre erros de escrita duas grafias para traiçoeiro em uma prova de quinta série antiga: "traisueiro" (efeito do alçamento do "o" átono para "u") e "trasçoeiro", (decorrente da queda da semivogal; aliás, de duas semivogais: o aluno deve ter pensado que "trais-", nesta palavra, é como traz ou atrás, que não têm "i"). O texto é "Erros de escolares como tendências lingüísticas no português do Rio de Janeiro", publicado em Dispersos, agora com nova edição da Editora Lucerna, do Rio.

As hiper-correções decorrem de tentativas de acertar. Denunciam, portanto, lugares de variação e de possível mudança da língua. Assim, exigem do analista um cuidado pelo menos igual ao do falante que "erra": este sabe que nem todos os ditongos são lugares de variação. Por exemplo, quem diz "caxa" (caixa) não diz "bata" (baita) ou "ca-ca" (cai-cai); quem diz "otro" (outro) não diz "oto" (oito). No contexto em que uma das semivogais cai não necessariamente cai também a outra. A consoante seguinte deve ter um papel crucial para o fenômeno.

Não sei quais máquinas usa o jornalista que escreveu a matéria, mas certamente foi traído por um desses revisores ortográficos, que são insensíveis ao contexto. Como a forma "arroubas" existe, e o corretor apenas verifica um dicionário, não acusou nada. "Arroubas" é forma do verbo "arroubar" (o substantivo correspondente é "arroubo", que significa êxtase, enlevo etc., que pode ter sido o estado a que Renan foi eventualmente levado por Mônica, e ela por ele, mas isso não tem nada a ver com o tema).

Alguém poderia, jocosamente, ou brincando de psicanalista, sugerir que a grafia adotada foi "arroubas" pela semelhança com a palavra "roubas", de "roubar", mas não acredito que seja uma boa explicação. Para um lingüista, certamente não é, porque suas teorias exigem sistematicidade, e o caso parece mera coincidência. Por outro lado, como se sabe, o inconsciente explora as coincidências, para, dizendo aparentemente uma coisa, dizer outra.

***

Alguns acham que meus textos têm, às vezes, um tom pesado, donde concluem que eu seria meio grosso. Minha resposta, em geral, consiste em dizer que talvez esse seja um dos componentes da polêmica. E como, de certa forma, estou sempre "brigando" com alguém (que raramente é uma pessoa, é sempre uma posição, uma teoria, ou sua falta), o tom parece ou é um pouco agressivo. Mas isso não quer dizer que eu seja.

Talvez devesse aprender com outras pessoas um jeito alegre, até engraçado, de ser "duro". Um exemplo: BRASIL, almanaque de cultura popular no. 98, que encontrei a bordo de um avião que não atrasou, há algumas semanas, publica excelente entrevista com o repórter José Hamilton Ribeiro, que termina com a seguinte história, contada por ele: "Certa vez, num programa de auditório, o apresentador perguntou: 'Zé Hamilton, você foi ferido no Vietnã, mas continua repórter. É difícil ser repórter com uma perna só?' E eu: 'Olha, é mais difícil do que com duas, mas mais fácil do que com quatro'".

Ele é muito engraçado...


Sírio Possenti é professor associado do Departamento de Lingüística da Unicamp e autor de Por que (não) ensinar gramática na escola, Os humores da língua e de Os limites do discurso.


Fale com Sírio Possenti: siriopossenti@terra.com.br

Terra Magazine


Exibir mapa ampliado

Tags

O que Sírio Possenti vê na Web

Favoritos

Busque outras notícias no Terra

Terra Magazine América Latina, Veja a edição em espanhol

Argentina Chile Colômbia Equador Estados Unidos México Peru Venezuela